TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 2:9

Konteks
2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 1  now crowned with glory and honor because he suffered death, 2  so that by God’s grace he would experience 3  death on behalf of everyone.

Ibrani 2:17

Konteks
2:17 Therefore he had 4  to be made like his brothers and sisters 5  in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 6  for the sins of the people.

Ibrani 6:1

Konteks

6:1 Therefore we must progress beyond 7  the elementary 8  instructions about Christ 9  and move on 10  to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,

Ibrani 9:7

Konteks
9:7 But only the high priest enters once a year into the inner tent, 11  and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. 12 

Ibrani 9:26

Konteks
9:26 for then he would have had to suffer again and again since the foundation of the world. But now he has appeared once for all at the consummation of the ages to put away sin by his sacrifice.

Ibrani 10:34

Konteks
10:34 For in fact you shared the sufferings of those in prison, 13  and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainly 14  had a better and lasting possession.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Or “who was made a little lower than the angels.”

[2:9]  2 tn Grk “because of the suffering of death.”

[2:9]  3 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[2:17]  4 tn Or “he was obligated.”

[2:17]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[2:17]  6 tn Or “propitiation.”

[6:1]  7 tn Grk “Therefore leaving behind.” The implication is not of abandoning this elementary information, but of building on it.

[6:1]  8 tn Or “basic.”

[6:1]  9 tn Grk “the message of the beginning of Christ.”

[6:1]  10 tn Grk “leaving behind…let us move on.”

[9:7]  11 tn Grk “the second tent.”

[9:7]  12 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.

[10:34]  13 tc Most witnesses, including some important ones (א D2 1881 Ï), read δεσμοῖς μου (desmoi" mou, “my imprisonment”) here, a reading that is probably due to the widespread belief in the early Christian centuries that Paul was the author of Hebrews (cf. Phil 1:7; Col 4:18). It may have been generated by the reading δεσμοῖς without the μου (so Ì46 Ψ 104 pc), the force of which is so ambiguous (lit., “you shared the sufferings with the bonds”) as to be virtually nonsensical. Most likely, δεσμοῖς resulted when a scribe made an error in copying δεσμίοις (desmioi"), a reading which makes excellent sense (“[of] those in prison”) and is strongly supported by early and significant witnesses of the Alexandrian and Western texttypes (A D* H 6 33 81 1739 lat sy co). Thus, δεσμίοις best explains the rise of the other readings on both internal and external grounds and is strongly preferred.

[10:34]  14 tn Grk “you yourselves.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA